智財權訊息 回選單 回列表
歐盟執委會提出未來歐盟專利翻譯規章草案,倘獲通過,申請歐盟專利將只能以英文、法文或德文遞件
目前申請歐洲專利係透過歐洲專利局(EPO),獲得之專利尚須翻譯成各會員國官方語言始能於該國生效,導致行政及翻譯成本高昂,約為申請美國專利的10倍。歐盟執委會爰於2000年提案「共同體專利」草案,2009年會員國並通過決議加強歐洲專利系統。該決議同意「歐盟專利」(EU Patent)之成立要件以及設立歐洲專利法院等,但並未提及歐盟專利之翻譯問題。

執委會本次通過之規章係進一步解決未來「歐盟專利」之翻譯問題,以目前歐洲專利局(EPO)之三種官方語言(英、法、德)為未來歐盟專利之申請語言,可大幅降低翻譯及行政成本。

相關規章提案(Proposal for a Council regulation on the translation arrangements for the European Union patent)可自歐盟網站下載:http://ec.europa.eu/internal_market/indprop/patent/index_en.htm

資料來源:駐比利時代表處經濟組
                    智慧財產局2012-08-04

智財權訊息
歐盟執委會提出未來歐盟專利翻譯規章草案,倘獲通過,申請歐盟專利將只能以英文、法文或德文遞件
目前申請歐洲專利係透過歐洲專利局(EPO),獲得之專利尚須翻譯成各會員國官方語言始能於該國生效,導致行政及翻譯成本高昂,約為申請美國專利的10倍。歐盟執委會爰於2000年提案「共同體專利」草案,2009年會員國並通過決議加強歐洲專利系統。該決議同意「歐盟專利」(EU Patent)之成立要件以及設立歐洲專利法院等,但並未提及歐盟專利之翻譯問題。

執委會本次通過之規章係進一步解決未來「歐盟專利」之翻譯問題,以目前歐洲專利局(EPO)之三種官方語言(英、法、德)為未來歐盟專利之申請語言,可大幅降低翻譯及行政成本。

相關規章提案(Proposal for a Council regulation on the translation arrangements for the European Union patent)可自歐盟網站下載:http://ec.europa.eu/internal_market/indprop/patent/index_en.htm

資料來源:駐比利時代表處經濟組
                    智慧財產局2012-08-04